当宿へお寄せいただくよくあるご質問をまとめました。
こちらに記載のないご質問は問い合わせフォームにてお問い合わせ下さい。

おススメの経路はありますか?

Do you have recommend route?

徳島方面からですと井川池田IC→高知方面に国道32号線を南下→大歩危駅

→県道45号線→国道32号線→国道439号線の経路を強く推奨しております。

上記ルート以外は峠越えの険しい山道になり、携帯の電波が届かない場合があります。

また大雨後の倒木、土砂崩れ等による通行止めのアクシデントがあったり、冬季中は積雪、凍結のため全面通行止めになります。

携帯のナビ等は最短の経路が表示されるので上記ルートになっているかお越しの際は必ずご確認ください。

We totally and highly recommend route from Ikawa-Ikeda via Oboke area.

Except above route, you have to go through steep montain road and pass,

and sometimes cell phone is out of range.

Moreover there are fallen trees and land slide in the rainy season, and total road closure due to snow and freezing in the winter season(from Dec to end of Apr).

Please check your route in advance, as the navigation system may take you on difficult route.

買い物が出来るスーパーはどこですか?

Where is Supermarket?

祖谷、大歩危エリアにはスーパー規模のお店はございません。

生鮮食品等のお買い物は徳島方面からですと

井川池田IC周辺、高知方面からは大豊ICでの事前のお買い物をおススメしております。

There is no supermarket around Iya, Oboke area.

Please stop by before those area, we recommend link below.

~井川池田IC周辺~ ~Around Ikawa-Ikeda IC~

サンシャイン阿波池田店 

Sunshine Awaikeda

デイリーマート フレスポ阿波池田店 

Daily mart Frespo Awaiekda

川の駅しののめ産直市 

Shinonome farmer's market and Butcher

~大豊IC周辺~ ~Around Otoyo IC~

すえひろショッピングセンター大豊店

Suehiro Supermarket

〜大歩危周辺〜 ~Around Oboke~

ローソン三好大歩危店(westwest内) 

LAWSONS convenience store Miyoshi Oboke

大歩危、祖谷エリアの地元個人商店はどこですか? 

Where is Grocery stores around Oboke Iya area?

下記をご参照ください。簡単な日用品や食品はございますが

生鮮食品は取り扱いが無い店舗もございます。

また不定期でお休みされている場合がございます。

Please check link below, almost they are mom-and-pop stores.

and sometimes they are closed irregularly.

歩危マート(当宿より50分程度、大歩危駅前にあります)

BokeMart (nearby Oboke station)

射場商店(当宿より40分程度、かずら橋の近くにあります)

Iba Stores(nearby Kazura Bashi)

宮西商店(当宿より10分程度。落合集落内にあります) 

Miyanishi Grocery store(nearby Ochiai village)

梶本キミコ商店(当宿より15分程度。東祖谷役場の近くにあります)  

Kajimoto Grocery store(nearby Higashiiya town hall)

朝食のオプションはありますか?

Are there breakfast options?

朝食のオプションはございませんので、お客様ご自身で食材をお持ち込みいただくようにお願いします。

囲炉裏で調理は出来ますか?

Can I cook at "Irori" fire place?

囲炉裏では炭で暖を取ることは出来ますが調理は出来ません。

炭は500円/700gで販売しておりますし、ご自身でお持ち込み頂いても構いません。

Irori can be used as a heater with charcoal. Cannot be used for cooking.

You can buy charcoal 500JPY/700g or bring your own.

コーヒーはありますか?

Is there coffee available?

備え付けのものはございません。

宿内にコーヒーミル、メタルフィルター、サーバーはございますので

コーヒー豆をお持ち込み頂ければと思います。

繁忙期に限り、受付にて販売している場合がございます。

詳しくはお問い合わせいただくか、SNSの投稿をご覧ください。

We don't provide coffee.

But there is coffee tools in the house(coffee mill, server and metal dripper).

So please bring coffee beans by yourself.

Maybe available at the reception desk only during peak season.

For more information, please contact us or see our social networking posts.

最寄りのガソリンスタンドはどこですか?

Where is gas station?

河合商店 (当宿から10分程度。日曜日は定休日)

Kawai Shouten (about 10min from Ochiai village, closed on Sundays and holidays.)

出口石油 かずら橋SS(当宿から30分程度。日曜日は定休日)

Deguchi gas station(about 30min from Ochiai village, closed on Sundays.)

大型の車でも大丈夫ですか?

Can I use a large car?

集落内は道幅が狭い箇所があり、所々対向車と道を譲りながら進むようになります。

切り返しが必要なところもございますので山道の運転に慣れていない場合、ワンボックスカー以上の大きさになると取り回しが難しくなります。また宿によっては傾斜のある坂道を通る必要があり、車高が低いと底面を擦る可能性がございますのでご不安な方はお問い合わせください。

集落内から各棟へのアクセスについては交通アクセスの下部に動画でも紹介しておりますので、そちらから道の様子をご確認頂けます。

The road is narrow in some parts of the village, and you will have to share the road with oncoming traffic in some places.

If you are not accustomed to driving on mountain roads, it may be difficult to maneuver a car larger than a one-box car because there are places where you need to turn around. Also, some lodgings require driving on inclined slopes, and if the vehicle height is low, there is a possibility that the bottom of the vehicle may be scraped.

You can also see a video at the bottom of the Transportation Access for access to each building from within the village, so you can check the road from there.

バスを運転して行くことは出来ますか?

Can I drive the bus there?

私どもでは推奨しておりません。

マイクロバス(定員18~21人)程度でしたら集落内を通行することは可能ですが、狭い道幅に加えて切り返し箇所や側溝があるため、慣れない運転手による通行には危険が伴います。また、棟によっては宿前までアクセスすることが出来ませんので、途中から徒歩で坂道を移動するようになります。マイクロバスより大きいサイズのバスは集落内は通行不可になります。またバスを駐車できるスペースも限られます。

We do not recommend it.

Microbuses (with a capacity of 18 to 21 passengers) can pass through the village, but the narrow roads, turnaround points, and ditches can be dangerous for unfamiliar drivers. In addition, some buildings are not accessible to the front of the lodge, so visitors will have to walk up the slope from the middle of the road. Buses larger than a microbus are not allowed in the village. Parking space for buses is also limited.

団体(10名以上の大人数)での宿泊は可能ですか?

Can a large group (larger than 10 people) stay ?

私どもでは推奨しておりません。

当宿は山地集落の中に各ご宿泊棟が点在しております。
(各棟の位置はこちらの集落地図をご確認下さい)

宿間を気軽に移動出来ない棟もあり、バス等の大型車は駐車場まで入れずに近くから徒歩で移動するようになります。徒歩での移動は坂道を移動することになり、夜間は外灯もなく野生動物との遭遇の可能性がございます。隣り合う晴耕と雨読、雲外と蒼天とこの二棟に比較的近い悠居、談山のどちらか一棟に分かれられる程度の人数ですと快適にお過ごしいただけるかと思います。

We do not recommend it.

Our inn is located in a mountainous village with various lodging facilities scattered throughout the village.
(For the location of each building, please refer to the village map here.)

Depending on the lodging , some distances between lodgings may not allow guests to move around easily. Buses and other large vehicles are not allowed to enter the parking lot and must walk from nearby buildings. (Walking on foot means traveling uphill, and at night there are no exterior lights, so there is a possibility of encountering wild animals. We would like to have appropriate people to spend a comfortable stay if they can be divided into one of the two neighboring buildings, Seikou and Udoku, Ungai and Soten, and Yukyo and Tanzan, which are relatively close to these two buildings.

BBQグリルを持ち込んだり焚火や花火は出来ますか?

Can I bring my own BBQ grill, bonfire, or fireworks?

事前にご申告頂ければ可能です。

焚火の場合は直火不可ですので焚火シートも必ずご持参ください。

花火は手持ち程度でしたら可能です。音が出るタイプや打ち上げタイプは不可になります。

また周辺に住まわれている集落の方もいらっしゃるので騒音等ご配慮下さいませ。

It is possible if you notify us in advance.

Please be sure to bring a fire sheet as well.

Handheld fireworks are allowed. Sound emitting fireworks and fireworks that can be launched are not allowed.

Please be considerate of the noise level, etc., as there are also people from the surrounding community living in the area.

宿泊の割引制度はありますか?

Is there a discount system for lodging?

同じ棟に二泊以上する場合、二泊目の宿泊料が10%OFFになる連泊割引がございます。

また四泊以上、六泊以上で連泊割引が異なりますので、下の表をご参考ください。

If you stay two or more nights in the same building, you will receive a 10% discount on the second night's stay.

Also, please refer to the table below for the different discount rates for consecutive nights for four nights or more and six nights or more.

二泊目を異なる棟で予約した場合、チェックインはどうなりますか?

If I book a second night in a different wing, what happens at check-in?

受付事務所にて二泊目分をまとめてお支払いして頂けます。二泊目の宿への移動は受付事務所へ寄らず、直接移動して頂けますが10時にはお部屋を出て頂く必要がございます。また二泊目の棟へのチェックインは原則15時以降となります。当日の清掃や前日の宿泊の有無により移動出来るタイミングが異なりますので、当日のスタッフの案内にお従い下さい。

日中もゆっくりお過ごししたい場合は同じ棟での連泊をおススメいたします。

同じ棟での連泊の場合は自社サイトからの予約の場合、二泊目以降の宿泊料金を10%割引する連泊割引が適用となります。

You can pay for the second night together at the reception office. You can move directly to the second night's lodgings without stopping by the reception office, but you must be out of your room by 10:00am. As a rule, check-in time for the second night's lodging is after 3:00 p.m. Please follow the instructions of the staff on the day of check-in.

If you wish to spend more time during the day, we recommend staying in the same building for consecutive nights.

For consecutive nights in the same building, a 10% discount on the second and subsequent nights' room rates will be applied for reservations made through the company's website.

キャンセル料金に関する規定はありますか?

Are there any rules regarding cancellation fees?

キャンセルに関しましては、以下の表をご参考いただければ幸いです。

Please refer to the table below regarding cancellations.

公共の交通手段(電車や路線バス)で行く場合はどうなりますか?

What if I want to go by public transportation (train or local bus)?

電車だと最寄り駅は大歩危駅になり、そこからは路線バスかタクシーでの移動となります。

バスは一日の本数が限られており、チェックイン/アウトのタイミングで出ているバスが無いこと、

またバス停から各棟への距離も離れており、傾斜のある道を移動するようになるのでスーツケース等は適しておりません。上記の点から路線バスでのお越しは推奨しておりません。

タクシーでの移動を検討されている場合は提携している会社がございますのでお問い合わせください。

By train, the nearest station is Oboke Station, from where you can take a local bus or cab.

Buses are limited in number per day, and there are no buses that leave at check-in/out times, and

Also, the distance from the bus stop to each building is far, and the inclined road is not suitable for suitcases. For these reasons, we do not recommend taking the local bus.

If you are considering taking a cab, please inquire with one of our partner companies.

レンタカー会社はどこがありますか?

Can you recommend a car hire company?

三好市市内

・令和レンタカー TEL:0883-76-0011
JR阿波池田駅からの無料送迎あり。

大歩危レンタカー 
最寄り駅はJR大歩危駅、最寄りバス停は大歩危峡になります。
大歩危駅から徒歩約25分、タクシーだと約5分の距離になります。

カースタレンタカーにし阿波三加茂店
JR阿波加茂駅からの無料送迎あり。

冬用装備(四輪駆動車・スタッドレスタイヤ)が必要な場合

Miyoshi city

Carsta Rent-a-Car Nishi-Awa Kamo Branch
Free pick-up service is available from JR Abakamo Station.

For winter (Four-wheel drive vehicles and studless tires)